Home
resha_hime

Translation of Kame’s interview in Saita October 2009. I only translated the first 3 pages (there’s one more page that I’ve decided not to do). Includes original kanji, romaji and English translation. Requested by [info]freakolicious.


Jikan wo kakete koi nante dekinai )
 
 
resha_hime

Translation of the group page from Wink Up August 2009. Includes original kanji, romaji and English translation. Requested by [info]gangsta_paradis
 

Taguchi wo nakasu na yo )
 
 
resha_hime

Translation of Kame’s part in the KAT-TUN 1st in New York Photo Book. Includes original kanji, romaji and English translation. Requested by [info]freakolicious
 

Kare wa mawari wo otona ni shite kureru hito )
 
 
resha_hime

Translation of Kame’s part in the KAT-TUN 1st in New York Photo Book. Includes original kanji, romaji and English translation. Requested by [info]freakolicious

SUGEE makezugirai )
 
 
resha_hime

Translation of Kame’s part in the KAT-TUN 1st in New York Photo Book. Includes original kanji, romaji and English translation. Requested by [info]freakolicious
 

Kiai!! )
 
 
resha_hime

Translation of Ueda’s part in the KAT-TUN 1st in New York Photo Book. Includes original kanji, romaji and English translation. I have a strong feeling this has been done before, but since I’d already done it, I figured I might as well post.


Fudan wa anna ni urusai no ni, futari ni naru to kyuu ni shizuka ni nacchaun da yo )


I am also taking requests for translations since I have the free time now and I am somehow lacking things to translate. For the master list of all translations I’ve done as well as requesting details, please go HERE.

 
 
resha_hime

Translation of Ueda’s part in the KAT-TUN 1st in New York Photo Book. Includes original kanji, romaji and English translation. I have a strong feeling this has been done before, but since I’d already done it, I figured I might as well post.


Yaritai koto wo yaru )
 
 
resha_hime

Translation of Ueda’s part in the KAT-TUN 1st in New York Photo Book. Includes original kanji, romaji and English translation. I have a strong feeling this has been done before, but since I’d already done it, I figured I might as well post.


Pasuta )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:52 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 36-40

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 36-40 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:47 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 31-35

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 31-35 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:42 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 26-30

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 26-30 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:38 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 21-25

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 21-25 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:35 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 16-20

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 16-20 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:31 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 11-15

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 11-15 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:27 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 6-10

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 6-10 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 04:18 am

Title: RyoDa J-Fic

Chapter: 1-5

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Chapter 1-5 )
 
 
resha_hime
06 June 2009 @ 03:48 am

Title: RyoDa J-Fic
Chapter: Introduction

Rating: Everything, drama, fluff, angst, and all the way up to NC-17.

Pairings: Ryoda, mentions of Akame and future Ohkura x Maruyama, Yokoyama x Nakamaru and Koki x Subaru.

Disclaimer: I do not own anyone.

Summary: Translation of a Japanese Ryoda Fic. It is VITAL to read the introduction before jumping into the story.


Introduction )
 
 
resha_hime

Translation of Ueda’s Part in Myojo May 2009. Includes original kanji, romaji and English translation.


Hito sama ni meiwaku wo kakenai. )
 
 
resha_hime

Translation of Ueda’s Part in Myojo May 2009. Includes original kanji, romaji and English translation.


Yoku wasuremono deshita.  )
 
 
resha_hime

BTR concert reports translated from a Japanese fan’s blog. Note that this fan is a Ueda fan, so this might be Ueda-centric.

 

22nd May 2009 )